1 霧鎖泰晤士(1992年冬)噴氣式引擎巨大的轟鳴聲浪,如同持續(xù)不斷的悶雷,
裹挾著沈清梧穿透厚重的云層。當(dāng)機(jī)身終于恢復(fù)平穩(wěn),
舷窗外刺目的陽光被灰蒙蒙的云海取代時(shí),
rature is 3 degrees Celsius with fog…”倫敦,
希思羅。霧,3攝氏度。沈清梧的心跳,在持續(xù)十幾個(gè)小時(shí)的高空飛行后,
依舊無法完全平復(fù)。她緊了緊身上那件單薄的、洗得發(fā)白的棉襖(這是她最體面的冬衣),
隔著小小的舷窗向下望去。無垠的云層之下,是模糊的、被濃霧籠罩的灰綠色大地,
像一幅洇了水的、尚未完成的水彩畫。泰晤士河蜿蜒的暗影若隱若現(xiàn),如同沉睡的巨蟒。
一種巨大的、混合著夢(mèng)想成真的暈眩和置身異域的強(qiáng)烈疏離感,沉沉地壓在她的胸口。
走下舷梯,濕冷的空氣帶著濃重的水汽和陌生的煤煙味撲面而來,瞬間穿透了單薄的衣衫,
讓她不由自主地打了個(gè)寒顫。希思羅機(jī)場(chǎng)巨大而繁忙,穹頂高聳,人流如織,
各種膚色、操著各種語言的人們行色匆匆。
廣播里快速流淌的英倫腔、空氣中彌漫的咖啡和消毒水混合的復(fù)雜氣味……一切都在提醒她,
這里已遠(yuǎn)離了她所熟悉的一切。通關(guān)的隊(duì)伍漫長(zhǎng)而緩慢。
緊抱著那個(gè)洗得發(fā)白的舊布包袱(里面裝著她的全部家當(dāng):幾件舊衣、書本、那支英雄鋼筆,
以及那個(gè)包在布里的舊搪瓷盆),另一只手攥著護(hù)照和那份珍貴的牛津錄取通知書。
她努力挺直脊背,試圖掩飾內(nèi)心的忐忑,但過于樸素的衣著和與周圍環(huán)境格格不入的行李,
還是引來了海關(guān)官員略帶審視的目光。
urpose of your visit to the UK?”(你來英國的目的?
)戴著眼鏡的官員語氣平淡,翻看著她的護(hù)照。
ave an offer from Oxford University.”(學(xué)習(xí)。
我有牛津大學(xué)的錄取通知書。)沈清梧盡量讓自己的發(fā)音清晰穩(wěn)定,將通知書遞過去。
官員仔細(xì)核對(duì)著文件,目光在她過于簡(jiǎn)單的行李和洗得發(fā)白的棉襖上掃過,
又落在她年輕卻帶著明顯疲憊和緊張的臉上。他沉默了幾秒,
最終在護(hù)照上蓋下清晰的入境章。
to the UK. Good luck at Oxford.”(歡迎來到英國。
祝你在牛津好運(yùn)。)“Thank you.” 沈清梧接過護(hù)照和通知書,掌心微微出汗。
走出海關(guān)大廳,外面是更加濃重、如同實(shí)質(zhì)般的灰白色濃霧。能見度極低,
遠(yuǎn)處的建筑只剩下模糊的輪廓。寒意像冰冷的蛇,順著衣領(lǐng)和袖口鉆進(jìn)來。
沈清梧按照指示牌的指引,
拖著沉重的腳步走向通往牛津的“Oxford Tube”大巴車站點(diǎn)。
巨大的雙層巴士像沉默的鋼鐵怪獸,在霧氣中吞吐著乘客。她擠上車,
在靠近過道的座位上坐下,將包袱緊緊抱在懷里。窗外是流動(dòng)的、混沌的灰白色。
偶爾有模糊的紅色巴士尾燈或昏黃的路燈光暈在濃霧中一閃而過,如同鬼魅的眼睛。
車廂里暖氣開得很足,混雜著乘客身上各種香水、體味和皮革座椅的味道,悶得人有些頭暈。
她將額頭抵在冰涼的玻璃窗上,試圖汲取一絲清醒。泰晤士河徹底消失在濃霧里。牛津,
這座只在書本和想象中存在的古老學(xué)府,此刻被包裹在無邊的迷霧之中,
像一個(gè)遙不可及的幻影。興奮感早已被長(zhǎng)途跋涉的疲憊和眼前這無邊無際的冰冷濕霧所取代,
只剩下一種沉甸甸的、前路未卜的茫然。英雄鋼筆在包袱里安靜地躺著。
那個(gè)舊搪瓷盆的邊緣,隔著布料,傳來熟悉的冰涼觸感。她閉上眼,
仿佛又回到了軍區(qū)大院那個(gè)漏雨的小隔間,回到了筒子樓六平米小屋徹夜的孤燈下。
那些逼仄的空間和刺骨的寒冷,竟在此刻的異國濃霧中,顯得異常清晰而真實(shí)。
巴士在濃霧中顛簸前行,如同行駛在時(shí)間的縫隙里。不知過了多久,
窗外的灰白色漸漸變得稀薄,一些模糊的尖頂輪廓開始在霧氣中顯現(xiàn)。
“Next stop: Oxford, Gloucester Green.”牛津,
到了。
洛斯特格林(Gloucester Green)車站更像一個(gè)被歷史熏染過的露天廣場(chǎng)。
濃霧尚未完全散去,但已能看清四周高聳的、帶著歲月痕跡的石砌建筑??諝庖琅f濕冷刺骨,
混雜著淡淡的咖啡、烘烤面包和潮濕石頭的味道。廣場(chǎng)上停著幾輛鮮紅色的雙層巴士,
行人裹著厚厚的圍巾和帽子,行色匆匆,自行車鈴聲清脆地響起又遠(yuǎn)去。
沈清梧抱著包袱下了車,站在陌生的廣場(chǎng)中央,一時(shí)有些無措。
錄取通知書上有圣安妮學(xué)院的地址,但面對(duì)這迷宮般古老而陌生的城市,
她如同闖入巨人國的螞蟻。
“Excuse me? Are you lost?”(打擾一下,你迷路了嗎?
)一個(gè)溫和的聲音在旁邊響起。沈清梧轉(zhuǎn)過頭。
一個(gè)穿著駝色大衣、圍著格子圍巾、約莫五十多歲的英國女士正關(guān)切地看著她。她頭發(fā)花白,
梳得一絲不茍,鼻梁上架著金絲眼鏡,氣質(zhì)優(yōu)雅而沉靜。
king for St Anne’s College.”(我……我在找圣安妮學(xué)院。
)沈清梧有些緊張地回答。
e’s! Lovely place. Not far from here.”(啊,
圣安妮!很棒的地方。離這里不遠(yuǎn)。)女士露出和善的笑容,
heading in that direction myself.”(跟我來吧,
我也往那邊走。)沈清梧連忙道謝,跟著這位好心的女士穿過廣場(chǎng),
拐進(jìn)一條狹窄的鵝卵石街道。街道兩旁是古老的石砌建筑,
書店、櫥窗里展示著精致文具和紀(jì)念品的禮品店……濕漉漉的鵝卵石在腳下反射著清冷的光。
空氣里回蕩著悠揚(yáng)的教堂鐘聲,厚重而遼遠(yuǎn),仿佛穿越了幾個(gè)世紀(jì)而來。
霧氣在古老的尖頂和塔樓間繚繞,給這座大學(xué)城蒙上了一層神秘而肅穆的面紗。
穿著黑色學(xué)袍的學(xué)生三三兩兩走過,步履匆匆,低聲交談著,他們的聲音在石壁間回蕩,
帶著一種獨(dú)特的學(xué)術(shù)韻律。這與北京筒子樓的喧囂、軍區(qū)大院的號(hào)令,
是截然不同的兩個(gè)世界。沈清梧感覺自己像一個(gè)闖入者,每一步都小心翼翼,
生怕驚擾了這座沉睡的學(xué)術(shù)圣殿。“Here we are.”(我們到了。
)女士在一道并不起眼的鐵藝大門前停下腳步。大門上方,
懸掛著圣安妮學(xué)院那枚深藍(lán)底色、托著書卷和三頂王冠的盾形徽章。門后,
是一片開闊的草坪(即使在冬季也保持著令人心安的綠色),
草坪后掩映著幾棟風(fēng)格現(xiàn)代、線條簡(jiǎn)潔的紅磚建筑,與周圍古老的學(xué)院形成鮮明對(duì)比。
“Welcome to Oxford, my dear.”(歡迎來到牛津,親愛的。
)女士微笑著拍了拍沈清梧的胳膊,眼神溫和,
“Good luck with your studies.”(祝學(xué)業(yè)順利。
Thank you… thank you so much.”(謝謝……非常感謝您。
)沈清梧由衷地感激道。女士點(diǎn)點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身匯入了街道上的人流。
沈清梧站在學(xué)院的鐵藝大門前,深吸了一口濕冷而陌生的空氣。濃霧尚未完全散盡,
籠罩著草坪和紅磚建筑,也籠罩著她的前路。她緊了緊懷里的包袱,
邁步走進(jìn)了圣安妮學(xué)院的大門。門內(nèi)門外,是兩個(gè)世界。門內(nèi),
是她的Oxford Dream啟航的港灣,卻也注定是另一段充滿未知挑戰(zhàn)的征程。
濕冷的霧氣纏繞著她,如同這座城市給予她的第一個(gè)、帶著審視意味的擁抱。
2 西點(diǎn)冰河(1992年冬)哈德遜河谷的冬天,是淬煉鋼鐵的熔爐。
寒風(fēng)如同裹挾著冰碴的剃刀,從哈德遜河開闊的水面上毫無遮攔地橫掃而來,
呼嘯著掠過西點(diǎn)軍校(West Point)灰白色的花崗巖建筑群。
古老的營房、教堂、圖書館,都在這嚴(yán)酷的冰風(fēng)下沉默矗立,線條剛硬,棱角分明,
如同大地本身隆起的嶙峋骨骼。凌晨四點(diǎn)五十分,
尖利刺耳的起床號(hào)(Reveille)如同撕裂夜幕的鋼爪,驟然響徹寂靜的營區(qū)!
聲音穿透冰冷的空氣,砸在每一個(gè)沉睡的神經(jīng)上。顧崢猛地睜開眼。黑暗中,
身體如同條件反射般彈起,瞬間脫離了溫暖的睡袋。冰冷的空氣瞬間包裹全身,
刺得皮膚生疼。四人間(Squad Bay)的營房里一片窸窣的、壓抑著痛苦的響動(dòng)。
沒有開燈,只有窗外遠(yuǎn)處哨塔上探照燈的光柱在黑暗中掃過,
短暫地照亮室內(nèi)一排排如同棺材般整齊排列的鐵架床。
maggots! Five minutes to formation!”(動(dòng)起來!
動(dòng)起來!你們這些蛆蟲!五分鐘內(nèi)集合完畢!
)走廊里傳來教官(TAC Officer)嘶啞而狂暴的咆哮,
伴隨著沉重的軍靴敲擊水泥地面的咚咚聲,如同催命的鼓點(diǎn)。顧崢動(dòng)作迅捷如同獵豹。
黑暗中,
他精準(zhǔn)地抓起疊放在床尾、如同刀切豆腐般棱角分明的制服(Dress Gray),
冰冷的布料摩擦著皮膚。套上漿洗得硬挺的白襯衫,系緊領(lǐng)帶(Tie),
穿上厚重的羊毛褲(Trousers),
最后套上那件標(biāo)志性的、帶著墊肩的灰色制服外套(Coatee)。
每一個(gè)動(dòng)作都如同精密機(jī)械,在極致的寒冷和緊迫的時(shí)間下,沒有絲毫多余。
冰冷堅(jiān)硬的銅質(zhì)紐扣(Buttons)硌著指尖,帶來清晰的痛感。
他抓起桌上那頂沉重的灰黑色平頂軍帽(Dress Hat),帽檐下的視線銳利如鷹。
最后,目光掃過枕邊——那里靜靜躺著一個(gè)拆開的、來自中國的薄信封,
信封里只有一張簡(jiǎn)短的字條,上面是他無比熟悉的清秀字跡,報(bào)告著平安抵達(dá)牛津的消息。
沒有時(shí)間細(xì)看。他將信封迅速塞進(jìn)制服內(nèi)袋,緊貼著胸口的位置,
仿佛能汲取一絲來自遙遠(yuǎn)彼岸的微溫。隨即,他轉(zhuǎn)身,大步流星地沖出營房,
融入走廊里沉默而迅疾的灰色人流中。室外,是哈德遜河谷特有的、能凍僵骨髓的酷寒。
寒風(fēng)卷著細(xì)碎的冰粒,如同砂紙般抽打在臉上。探照燈慘白的光柱切割著濃重的黑暗。
巨大的閱兵場(chǎng)(The Plain)上,已經(jīng)迅速集結(jié)起一片灰色的方陣。沒有口令,
只有軍靴踏在凍硬土地上的沉悶回響,整齊劃一,如同一個(gè)人的心跳。
顧崢精準(zhǔn)地找到自己的位置,立正站好。身姿挺拔如標(biāo)槍,下頜收緊,
目光平視前方無盡的黑暗。寒風(fēng)如同冰冷的巨手,試圖撕開他厚重的制服,鉆入骨髓。
他能清晰地感覺到制服內(nèi)袋里那封信紙的棱角,硌在胸前的皮膚上。
沈清梧……牛津……那古老的尖塔和圖書館,此刻是否也籠罩在濕冷的霧氣中?
“Attention!”(立正?。┙坦偃缤ɡ装愕暮鹇曧懫?,打斷了所有飄飛的思緒。
新的一天,地獄般的“野獸兵營”(Beast Barracks)生活,正式開始。
冰冷的哈德遜河水,在冬日灰暗的天光下,呈現(xiàn)出一種令人心悸的鉛灰色。
湍急的水流裹挾著浮冰,撞擊著岸邊嶙峋的礁石,發(fā)出沉悶的轟響。河面上寒風(fēng)更甚,
像無數(shù)把冰刀,切割著暴露在外的每一寸皮膚。
顧崢和同連隊(duì)(Company)的學(xué)員(Plebes)們,
只穿著單薄的橄欖綠色體能訓(xùn)練服(PT Gear),站在冰冷的河岸邊。
河水刺骨的寒意隔著空氣都能感受到。教官穿著厚實(shí)的防寒服,臉上沒有任何表情,
眼神冰冷如河底的石頭?!癈adets!”(學(xué)員們!
)教官的聲音在寒風(fēng)中顯得格外冷酷,
espect her, and to conquer her!”(這就是哈德遜河!
她將考驗(yàn)?zāi)銈兊囊庵?!她將試圖摧毀你們!今天,你們要學(xué)會(huì)敬畏她,并征服她!
e for river crossing training! Move!”(全排!
準(zhǔn)備武裝泅渡訓(xùn)練!行動(dòng)?。┟钊缟降埂]有任何猶豫的余地。顧崢深吸一口冰冷的空氣,
那寒意仿佛能凍結(jié)肺腑。他檢查了一下背上的模擬步槍(沉重的鐵疙瘩)和腰間水壺的系帶,
然后,毫不猶豫地,第一個(gè)踏入了冰冷刺骨的河水中!“嘶——!
”極致的冰冷瞬間如同億萬根鋼針,狠狠扎進(jìn)腳踝、小腿、大腿!血液仿佛在瞬間凝固!
肌肉不受控制地劇烈痙攣!刺骨的疼痛和強(qiáng)烈的窒息感猛地攫住了他!
牙齒控制不住地咯咯作響。但他沒有停下。咬緊牙關(guān),下頜的線條繃緊如巖石。
他邁開沉重的步伐,一步步向湍急的河心走去。
冰冷的河水迅速?zèng)]過大腿、腰部、胸口……每一次移動(dòng)都像在粘稠的冰泥中掙扎。
沉重的裝備拖拽著他,湍急的水流沖擊著他,試圖將他掀翻、卷走。浮冰撞擊著身體,
帶來鈍痛。
eep moving! Head up! Eyes forward!”(繼續(xù)前進(jìn)!
頭抬起來!眼睛向前看?。┙坦僭诎渡系呐叵暠伙L(fēng)聲水聲撕扯得斷斷續(xù)續(xù)。
顧崢強(qiáng)迫自己抬起沉重的頭顱,目光死死鎖定對(duì)岸模糊的標(biāo)記。
腦海里只剩下最原始的本能:前進(jìn)!不能停!不能倒下!胸口的位置,
那封信紙的棱角似乎變得滾燙,灼燒著他的皮膚。他仿佛看到那個(gè)瘦小的身影,
抱著破舊的包袱,獨(dú)自一人踏上異國他鄉(xiāng)的濃霧。她能做到!他也能!冰冷的河水漫過脖頸,
寒意直沖天靈蓋。他奮力揮動(dòng)手臂,劃開沉重的水流。每一次換氣,
都灌入冰冷的、帶著河腥味的空氣。身體的熱量在飛速流逝,四肢變得麻木而沉重。
意識(shí)在極度的寒冷和疲憊中開始模糊。就在這時(shí),一股強(qiáng)勁的暗流猛地撞在他的側(cè)腰!
腳下一滑,身體瞬間失去平衡!冰冷的河水猛地灌入口鼻!
窒息感和死亡的恐懼瞬間扼住了喉嚨!“崢!Left! Grab it!”(崢!左邊!
抓?。。┡赃厒鱽硗鄳?zhàn)友湯姆(Tom)嘶啞的吼聲。一只強(qiáng)有力的手臂猛地伸了過來!
顧崢在嗆水的瞬間爆發(fā)出最后的力氣,死死抓住了湯姆遞過來的步槍槍托!借助這股力量,
他猛地蹬腿,重新在湍急的河水中穩(wěn)住了身體!兩人在冰冷刺骨的急流中短暫地對(duì)視了一眼。
湯姆的臉上也掛滿了冰碴,嘴唇凍得發(fā)紫,但眼神里是同樣的堅(jiān)毅和不屈。沒有言語,
只有生死與共的默契?!癕ove! Together!”(前進(jìn)!一起?。泛鸬?。
顧崢重重地點(diǎn)頭,將所有的力量灌注到麻木的四肢。兩人肩并著肩,