秋去冬來。
天氣一日比一日冷。
太后開始頻繁地召我進(jìn)宮,噓寒問暖。
她對(duì)我,比對(duì)親生兒子還要慈愛。
“月初啊,你身子單薄,哀家特地讓御膳房給你燉了補(bǔ)品,你可要日日喝,好好補(bǔ)補(bǔ)身子?!?/p>
她拉著我的手,笑得一臉褶子。
心里的聲音,卻惡毒得讓我發(fā)冷。
【喝吧,喝吧。】
【這可是哀家為你精心準(zhǔn)備的‘催命湯’?!?/p>
【里面加了‘雪見草’,無色無味,日日服用,不出三月,你就會(huì)血?dú)馑?,無聲無息地死去?!?/p>
【到時(shí)候,誰也查不出原因。】
【一個(gè)病死的皇后,總比一個(gè)被廢的皇后,要好聽得多。】
我接過那碗熱氣騰騰的補(bǔ)品,聞了聞。
確實(shí)聞不到任何異味。
但我知道,里面有毒。
“快喝吧,孩子,涼了藥效就不好了?!碧蟠叽俚馈?/p>
【快喝!賤人!】
【你怎么還不喝!】
我端著碗,手微微一抖。
“哎呀!”
一碗補(bǔ)品,盡數(shù)灑在了地上。
我立刻跪了下來,臉上寫滿了惶恐和不安。
太后的臉色,瞬間沉了下去。
但很快,她又恢復(fù)了慈祥的笑臉。
“傻孩子,起來,打翻了就打翻了,哀家再讓她們給你盛一碗就是了?!?/p>
【廢物!】
【連碗都端不穩(wěn)!】
【看來,得想個(gè)別的法子了?!?/p>
我低著頭,心中冷笑。
老妖婆,你的計(jì)謀,我都聽得一清二楚。
想讓我死?
沒那么容易。